Tori Amos在1991年的Silent all these years這是我最喜歡的英文歌之一,
小時侯聽的時候,聽不懂,可是就是喜歡它的調調。
長大了,懂得歌詞的含意,更是瘋狂地愛上這首歌。
或許是如敘事般的演唱方式,或許是歌詞中所透露出淡淡的哀愁。
很簡單的歌詞,沒有複雜生澀的字,但是含意卻很深。

從以前就一直推敲這首歌的隱喻,總覺得這歌詞有很多層解釋的空間。
猜想這是暗喻一個中年婦女(或是一個已經在一段關係中很久的女人),
對於生活得無奈,對於愛情的失望。
生活中,只有柴米油鹽,不管昔日的過去的美好愛情,
她就如同美人魚一般,為了愛情,甘願以甜美的聲音交換一雙可在路上行走的腳。
結果呢?這雙得來不易的腳,最後卻是穿著男人的破舊不合身牛仔褲,而上面還綉著別的女人的名字。
面對不合身的愛情,處處還有別的女人的影子,
她只一直唱著"But I don't care...." "因為我好像可以聽到自己的聲音了...."
每每聽到這就鼻酸。

她就像美人魚一樣,她雖然有聲音,可是他卻從來不把她說的話當回事。
當他忘形地對著她闡述著,他最近遇見了一個超有深度的女生時,
她只能冷冷地想:你希望我怎樣?

而我最喜歡的一段,(中譯)
"歲月流逝,我還會再等待嗎?
等待有人了解?

歲月流逝,如果我褪去了美貌
橘色的雲在我眼裡下著雨

歲月流逝,我是否該哽住淚水?
直到什麼也不留

又一個傷亡者
你明白我們都太隨性了 "


是呀!沒有人可以阻止歲月的流逝,
我在等待甚麼?
等待美貌褪去、年輕不在,只剩笑話一個?等待最後面的一場空?

沒有起伏劇烈的旋律,沒有煽情的歌詞,
就是淡淡的說著故事,不是歌詠愛情偉大的情歌,也不是失戀或是分手的劇烈事件,
它就是敘述著無法阻止愛情消退的挫敗感,以及一種事實(現實)
淡淡的哀愁,很美、很惆悵...

我只想跟你說.....
So you found a girl who thinks really deep thoughts
What's so amazing about really deep thoughts
Boy you best pray that I bleed really soon ..........

But I don't care....
Well, it's your turn now to stand where I stand .....


(這裡是我最喜歡Tori的版本)
http://www.youtube.com/watch?v=t4eAuxr4CRU

創作者介紹
創作者 serpina的部落格 的頭像
樵農媽媽

serpina的部落格

樵農媽媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 2357 )